سفارش تبلیغ
تبلیغات در پارسی بلاگ
خدمات ترجمه خدمات ترجمه رسمی دارالترجمه طراحی سایت

قدیمی ترین زبان های جهان کدامند ؟

صنف دارالترجمه که توسط مترجمان حرفه ای تغذیه می شوند و در زبان های مختلف کار میکنند به خوبی از پیچیدگی ها ی گرامری و پیدا کردن کلمات مترادف تبحرکامل دارند

اما ترجمه بر روی خود زبان ها قابل انجام است نه روی ریشه کلمات

آیا تا به حال پیش آمده که به ریشه کلمات نیز فکر کنید ؟ آیا قدیمی ترین زبانهای جهان را می شناسید اگر علاقه مند به خواندن این مطلب هستید با ما همراه باشید .

قدیمی ترین زبان های جهان کدامند ؟

برای این سوال امروزه نمیتواند پاسخ دقیقی داد اما مطمئنا مورخان و زبان شناسان همواره با این سوال دست و پنجه نرم می کنند .

برخی معتقدند تمام زبان هایی که اکنون ما با آنها صحبت میکنیم در ابتدا به یک زبان انسانی باز میگردد و از یک ریشه می باشند که پیش از این منشا ان در تاریخ گم شده است .

 زبان های میخی

قدیمی ترین زبان های مکتوب چه زبان هایی است ؟

بسیاری از زبان شناسان سن یک زبان را در نوشتار آن پیدا میکنند قدیمی ترین زبان مکتوب در جهان زبان چینی است که گواه آن کشف کتیبه و سفال های نوشته شده در فرهنگ چینی باستان است .

این کشفیات به حدود 5000 سال قبل از میلاد مسیح بر میگردد این اتفات در سال 1962 در کتاب گینس ثبت گردید

در صوتی که نیاز به ترجمه چینی دارید کلیک کنید 

 

خط میخی نیز یکی دیگر از کشفیات در قدمت زبان های تاریخی است , خط میخی توسط سومری ها در بین النهرین باستان مورد استفاده قرار گرفته است .

خط میخی برای اولین بار در حدود 4000 سال قبل از میلاد مسیح ظهور کرد به طوری که در مصریان باستان این قدمت به چشم می خورد .

سومری ها بر روی لوح های خشتی اتفاقات و وقایع تاریخی را حک میکردند در کشور یونان نیز به عنوان یکی از مدعیان در قدمت تاریخی زبان چشم نوازی میکند .

زبان یونان باستان در حدود 1500 سال قبل از میلاد بر روی لوح های از خاک رس به جا مانده است

یکی دیر از زبان های قدیمی و مکتوب در جهان زبان باسکی است که البته همچنان مورخان این مرز و بوم نتوانستند قدمت دقیق این زبان را کشف کنند اما عموما مورخان بر این باورند زبان باسکی به دوران ماقبل تاریخ باز میگردد .

اگر نیاز به ترجمه باسکی دارید کلیک کنید 

تاریخ عبری نیز در حدود هزاران سال پیش به زبان کنعانی معتبر بوده است عبری در حدود 1200 سال قبل از میلاد مسیح قدمت دارد اگر بخواهیم با زبان های باستانی دیگر مقایسه کنیم زبان عبری جز جوانترین زبان های باستانی به حساب می آید .

امروزه این زبان زبان روحانیون یهودی است لذا ظهور صیهونیسم یاعث احیا مجدد زبان عبری شده است .

اهمیت درک زبان چیست

ما امروزه در زمان جالب و حال زندگی میکنیم لذا خدمات ترجمه زبان به مشتریان باید به نحوی باشد که بتواند تمامی جفت زبان ها را شامل شود .

بر طبق امار جهانی گزارش شده در دنیا تنها 23 عدد زبان برای تحت پوشش کلی و ارتباطات جهانینیاز است در حالی که بیش از 7 هزار زبان و لهجه در دنیا وجود دارد که حدود نیمی از آنها یا شاید هم بیشتر در حال انقراض هستند .

در حالی که ممکن است بسیاری از زبان های نادر منقرض شوند دارالترجمه رسمی ما با تجت پوشش قرار دادن بیش از 120 زبان در تلاش است تا به گستردگی جفت زبان های نادر و شاخص جامعه عمل بپوشاند

 

 


ترجمه مقاله پزشکی

ترجمه مقالات پزشکی

ترجمه مقالات پزشکی در حوزه های تخصصی مختلف برای مواردی چون مقالات پژوهشی , کنفرانس ها , مطالعات موردی و گزارش ها  هدف گذاری شده است

مترجمان متون پزشکی در سرویس ترجمه مقاله از ترجمه متن های ساده برای بیماران گرفته تا جزوات , فرم های رضایت نامه و یا بروشورهای پزشکی با گذر از چالش های پیش رو میتوانند ترجمه تخصصی متون پزشکی را به نحو احسن انجام دهند .برخی از مترجمین به عنوان مترجم همزمان فعالیت داشته و در کنار بیماران در بیمارستان ها حضور داشته  و قادر خواهند بود دستورالعمل های مناسب پزشکی را به بیماران به زبان مقصد منتقل کنند .

خدمات ترجمه مقالات پزشکی نزدیک بیش از 10 سال است  در تیم ما قابل انجام بوده  لذا مترجمان حرفه ای پزشکی که اقدام به ترجمه تخصصی میکنند در واقع به زبان مادری خود مسلط و ترجمه زبان مبدا را به بهترین نحو به زبان مقصد تبدیل خواهند کرد.

ترجمه های پزشکی خود زیر مجموعه ای از ترجمه های تخصصی و علمی است زیرا دامنه گسترده گرایش ها و حوزه های علمی این رشته آنچنان گسترده است که مترجمان بومی با مهارت و فن کلیدی خود در ویرایش نیتیو و تصحیح مقالات میتوانند در ترجمه دفترچه های راهنما , مقالات علمی ,گزارش های بالینی و همچنین اسناد مکتوب خدمات با کیفیت و مطلوبی را ارائه نمایند .

خدمات ترجمه پزشکی به سایر زبان های دنیا

خدمات ترجمه پزشکی به بیش از 60 زبان زنده دنیا توسط دارالترجمه ما انجام می شود ما علاوه بر خدمات ترجمه , ترجمه شفاهی نیز انجام می دهیم

تیم تخصصی ما قادر است با تجربه چند ساله خود بر همه چالش های پیش رو غلبه کرده  و در صنعت پزشکی بتواند انتقال دقیق متون  و ماهیت حساس کار پزشکی را اولویت قرار دهد .

خدمات ترجمه پزشکی به زبان های مختلفی چون : انگلیسی , آلمانی , عربی , فرانسه , چینی , ایتالیایی و سایر زبان های تحت پوشش انجام می شود.

ترجمه محصولات پزشکی

ترجمه محصولات پزشکی

ترجمه محصولات پزشکی و دارویی نیاز به تخصص و مهارت دارد , بازار هدف این خدمات در صنعت بهداشت , درمان و آموزش پزشکی کشور بوده و از آنجا  که اطلاعات پزشکی حاوی اصطلاحات تخصصی و پیچیده بیشماری می باشد بسیار حیاتی است لذا ترجمه محصولات پزشکی  می بایست عاری از هر گونه خطا و اشتباه باشد .

صنایع داروسازی  و دستگاه های پزشکی بیمارستانی به عنوان استثنایی ترین محصولات پزشکی نیاز به ترجمه استاندارد این حوزه داشته  لذا برچسب ها , کاتالوگ ها نیاز به الزامات نظارتی دقیق توسط یک زبان شناس حرفه ای و تخصصی خواهد داشت.

احتیاط در ترجمه مقالات

ترجمه تخصصی مقالات آن هم در حوزه پزشکی بسیار حساس تر از سایر زمینه های تخصصی است , زیرا بسیاری از مقالات پزشکی ارتباط مستقیم با جان انسان ها خواهد داشت , معیارهای بالایی که این حوزه دارد باید هم رتبه با مهارت های تخصصی مترجمین بوده لذا اینجا است که ترجمه کلاس اول”درجه یک ” از مطالب پزشکی در زمینه هایی چون جراحی , آمارهای بهداشتی , تشخیص بالینی , دامپزشکی و یا حوزه های تخصصی دیگر معنا پیدا میکند .

چرا دارالترجمه رسمی پارسیس میزبان ترجمه تخصصی پزشکی شما است ؟

دارالترجمه رسمی پارسیس  نزدیک به  15 سال سابقه ترجمه تخصصی از سال 1383 فعالیت خود را آغاز و از  سال 1384 تا به امروزه به صورت حرفه ای در این عرصه حضور دارد ضمانت ما در ترجمه های تخصصی و فوری رضایت مشتری است

ما ترجمه های تخصصی را به بیش از 60زبان مختلف ارائه میدهیم , ترجمه های پزشکی ما از محصولات دارویی گرفته تا مقالات تخصصی پزشکی برای شرکت های چند ملیتی و یا محققان و دانشجویان رشته پزشکی مفید می باشد .

ما خدمات ترجمه فوری را برای مقالات و یا اسناد شما با قیمت های رقابتی در کمترین زمان ممکن با قید فوریت انجام میدهیم

صنعت ترجمه پزشکی ما در دارالترجمه  بازه محدودی ندارد

ما انواع متون پزشکی از جمله موارد ذیل را ترجمه خواهیم کرد

  • پایان نامه ها پزشکی
  • گزارش های پزشکی
  • مطالعات پزشکی
  • مقالات علمی پزشکی
  • یادداشت های موردی
  • گزارش پزشکی قانونی
  • قراردادها
  • بروشورها
  • کاتالوگ
  • وب سایتهای پزشکی
  • نمودارهای پزشکی
  • اسناد همراه با تجهیزات پزشکی
  • اسناد بیمه
  • مدارک ترخیص بیمارستان
  • انتشارات علمی
  • یادداشتهای پزشکی
  • یادداشت های بیمارستان
  • گزارش کارآزمایی بالینی

ترجمه آنلاین مقالات پزشکی

دامنه گسترده ترجمه متون پزشکی از زبان فارسی به انگلیسی به سایر زبان ها همسو با فرهنگ زبان مقصد یکی از مهمترین خدمات ترجمه آنلاین و بومی رشته های تخصصی است .

مقالات تخصصی پزشکی در دامنه مخاطبان تخصصی جایگاه خود را همواره حفظ کرده و در رشته و گرایش های مختلف هر روز در اینترنت منتشر می شوند .

نشریات علوم پزشکی و سلامت هر ساله میزبان انتشار مقالات ISI  در مجلات بین المللی چون PubMed  و Elsevier  می باشند لذا دانشجویان و محققینی که متعهد به رشته پزشکی می باشند نیاز به خدمات ترجمه آنلاین این مقالات خواهند داشت .

ترجمه بومی مقالات پزشکی

برای ترجمه مقالات تخصصی رشته پزشکی در گرایش های مختلف استفاده از مترجمین بومی که به لغات و وام واژه ها و تفاوت های ظریف زبانی واقف هستند امری لازم و ضروری است لذا مترجمین بومی که در این حوزه تبحر خاص دارند امانت دار بوده  و بدون کوچکترین تغییرات جزئی در کلمات کلیدی و اصطلاحات تخصصی مقالات را به زبان مقصد تبدیل میکنند .

ترجمه نادرست توسط نرم افزار

امروزه در اینترنت بسیاری از نرم افزار های ترجمه متون چه به صورت رسمی و چه غیر رسمی منتشر شده اند , نرم افزار های ترجمه با استفاده از تکنیک حافظه خود و ابزار های هوشمند Cat Tools  قادرند ترجمه تخصصی از کلمات را به عنوان دستیار مترجم انجام دهند اما این نرم افزار در هر زبانی که قادر باشند ترجمه ای هوشمند ارائه دهند هیچ گاه به اندازه یک مترجم انسانی نمیتواند موفق باشد  , حتی گوگل ترنسلیت نیز از این قاعده مستثنی نخواهد بود

خدمات ترجمه  و نشر کتاب پزشکی

خدمات ترجمه کتاب از ابتدای مرحله ترجمه تا انتهای آن توسط تیم راهنما و مشاورین ما انجام خواهد شد . ترجمه کتاب توسط موسسه قانونی و رسمی پارسیس با رعایت حقوق کپی رایت برای موضوعات پزشکی و تالیفی در راستای حقوق مولفان  و صاحبان حق چاپ  محفوظ است .

شما میتوانید با راهنمایی های موفق مشاورین ما کتاب های تخصصی خود را بر روی سایت هایی چون Create Space  و یا Kindle Direct Publishing در بازار برای هزاران مخاطب تخصصی منتشر نمایید .

انتشار کتاب پزشکی شما در بازار نشر امروز در صنعت کتاب و شفاف سازی موضوعات تخصصی در زبان های مختلف از جمله انگلیسی , آلمانی , ترکی , عربی ,فرانسه و یا هر زبان دیگری تنها از مترجم تخصصی و وبومی بر می آید لذا اگر میخواهید یک ترجمه تخصصی مقاله و کتاب از زبان بومی و محلی را داشته باشید خدمات ما را فراموش نکنید.

منبع مقاله : یک پزشک


خدمات ترجمه و زیر نویس

مترجم زیر نویس

از ترجمه تا زیرنویس

ما در این بخش داستان واقعی یکی از مترجمانی را که از کار ترجمه به کار ترجمه زیر نویس رو آورده را برای شما تعریف خواهیم کرد پس با ماه همراه باشد

این یک داستان واقعی است .

ما امروز داستان خود را با مترجمی به نام علی آغاز میکنیم او سفر خود را به عنوان مترجم آغاز کرد و سپس یک زیر نویس حرفه ای انگلیسی برای تمامی فیلم های روز سینما شد .

او در ابتدا در ایالات متحده زندگی میکرد و سپس چند سال در کشور کلمبیا  زندگی را ادامه داد , او تصمیم گرفت با استفاده از مهارت زبان اسپانیایی خود روش خوبی را برای کسب درآمد از ترجمه اسپانیایی پیش بگیرد .

او متولد شهر شیکاگو بود زیر در انها علاوه بر لهجه انگلیسی /آمریکا بسیار از مردم به زبان اسپانیایی نیز صحبت میکنند , شهر شیکاگو یک شهر رقابتی برای مترجمان است .

او در سال های 2012 میلادی به دنبال دفاتر ترجمه برای مشاغل آزاد گشت و سپس  کار خود را گسترش داد پس از این و تحقیقات فراوان دریافت که مترجم شفاهی اسپانیایی میتواند در آن دوره درامد بسیاری داشته باشد لذا با توجه به مهارت زبانی بالا اقدام به ترجمه بومی و شفاهی زبان اسانیایی نمود

جستجوی هدف برای ترجمه زمینه ای شد که علی با شور و اشتیاق فراوان چالش های غیر منتظره ای را پشت سر گذاشته و در سطح بین المللی مشهور شود .

او یکروز درحال گوش دادن پادکست صوتی بود که در ان در خصوص شرکت Netflix و خدماتی را که این کمپانی در جهان ارائه میدهد و بسیار مطرح می باشد صحبت می شد .

علاقه او به ترجمه فیلم به اوج خود رسید به گونه ای که در کنار کار خود اقدام به ترجمه فیلم انگلیسی  و اسپانیایی نمود او برای یک مترجم فیلم در سایت Netflix  نیاز به مهارت قبلی داشت لذا یک امتحان ورودی چالش برانگیز را در موقعیت خود دید

او شورع به جستجو در بین سایت ها کرد و با افرادی که در زمینه دانلود فیلم  و یا تولید فیلم در اسپانیا و اروپا کار میکردند ارتباط گرفت .

علی به عنوان یکی مترجم پس از تحقیقات فراوان در امر ترجمه فیلم با شرکت Gosub Tv  روبرو شد اوا توسط این سازمان دوره های فشرده هنر ترجمه زیر نویس را توسط این سازمان شرکت کرد .

پس از پایان این دوره در عین حال که فردی پر شور و پر تحرک بود زیر نظر یکی از مترجمین فیلم که ترجمه بسیاری در سازمان مذکور داشت آموزشهای لازم را فرار گفت

این دوره تقریبا یک هفته با اخذ هزینه و فشرده پس از دریافت گواهینامه به پایان رسید

امروزه علی به عنوان یک مترجم زیرنویس , انگلیسی , اسپانیایی و فارسی در سایت ما فعالیت میکند , درست است که او خارج از کشور است اما سابقه بسیاری در ترجمه فیلم های سینمایی روز دنیا و یا سریالهای درام به همراه هماهنگ سازی زیرنویس داشته است

امیدوارمی صنعت ترجمه زیر نویس در فیلم همچنان جای خود را در کشور باز کرده و مانند خدمات دیگر پرتقاضا تر از همیشه باشد

برای کسب اطلاعات بیشتر با خدمات ترجمه زیرنویس فیلم ها بر روی لینک زیر کلیک کنید

خدمات ترجمه زیرنویس

 


ترجمه کتاب زبان ارمنستانی

ارمنی زبانی از دل تاریخ

زبان ارمنی از خانواده زبان های هند و اروپایی است که در بین ساکنین منطقه قفقاز، ارمنستان و سایر جمعیت های ارمنی که در سایر کشورهای دیگر زندگی می کنند رواج دارد. این زبان بسیار شبیه زبان یونانی بوده و البته با الهام گرفتن از زبان کتاب مقدس و همچنین زبان پهلوی فارسی که در دوره ساسانیان رواج داشته ساخته شده است.

زبانی که الفبا و دستور نگارش آن در حدود قرن چهارم میلادی و بعد از رسمیت یافتن دین مسیحیت در ارمنستان، توسط فردی به نام ماشتوتس که یک روحانی بود اختراع شد. به طور کلی زبان ارمنی را از منظر کاربرد و پیدایش به دو دوره تاریخی تقسیم می کنند

دوره گفتاری که مربوط می شود به قبل از قرن چهارم میلادی؛ اطلاعات دقیقی از این دوره در دست نیست و آثار قابل توجهی که نشان دهنده زبان ارمنی که به شکل کنونی از آن وجود داشته باشد، یافت نشده است.

خدمات ترجمه کتاب به زبان ارمنی

دوره نوشتاری که مربوط است به قرن چهارم میلادی به بعد که حروف و الفبای ارمنی اختراع شده و تا امروز در خلق آثار نوشتاری به کار گرفته شده است.

این دوره خود به سه قسمت تقسیم می شود: دوره گرابار یا باستانی، دوره کیلیکیه یا میانی و دوره آشخاهابار یا معاصر.

در دوره گرابار زبان گفتار و نوشتار ارمنی یکی بوده است. در این دوران به دلیل نزدیکی و مراودات بین ارمنیان و آشوریان لغات و اصطلاحات آشوری  و سریانی وارد زبان ارمنی شد. بعد از آن در سده های بعدی گرایش ارمنیان به دین مسیحیت و زبان یونانی باعث شد تا زبان ارمنی برگرفته از این زبان شود. در نهایت در سده های هشتم تا یازدهم به دلیل نفوذ و حاکمیت خلفای اسلام و رواج زبان عربی کلمات عربی زیادی وارد زبان ارمنی گردید.

در دوره میانی یا کلیه زبان ارمنی تغییرات زیادی پیدا کرد در این دوره از زبان گرابار یا باستانی بیشتر برای مکاتبات رسمی به کار می رفته و از زبان ارمنی میانه در  نگارش کتب ها و متون ادبی استفاده می شده است از آثار بسیار ارزشمند ارمنی در این دوره می توان به مجموعه آثار هایتسی ارمنی اشاره کرد.

در دوره مدرن  یا معاصر زبان ارمنی که به آن آشخواهابار گفته می شود، از زبان گرانا یا باستانی بیشتر در متون ادبی و مذهبی استفاده می گردد. یکی از آثار ارزشمند دوره معاصر تاریخ ایران است که نوشته مسروپ تاقیادین است.

قبل از بررسی و تحقیقات کامل، تصور بر این بود که زبان ارمنی شاخه ایی از زبان ایرانی باشد چرا که واژگان زیادی از فارسی در آن وجود دارد اما بعد زبان شناسان دریافتند که این تنها وام گرفتن زبان ارمنی از زبان فارسی است. اما زبان ارمنی خود یکی از شاخه های زبان هند و اروپایی است.

بد نیست در مورد دارالترجمه ارمنی نیز اطلاعات کسب کنید 

الفبای ارمنی

در اینجا به ویژگی های زبان ارمنی و معرفی الفبای آن می پردازیم:

  • زبان ارمنی دارای 38 واژه می باشد.
  • این زبان از چپ به راست نگاشته می شود.
  • واژگان این زبان فاقد نقطه هستند.
  • هر واژه تنها یک نشانه دارد.

 

حرف کوچک

حرف بزرگ

تلفظ

?

?

آ

?

?

ب

?

?

گ

?

?

د

?

?

اِ

?

?

ز

?

?

اِ

?

?

آ

?

?

ت

?

?

ژ

?

?

ای

?

?

ل

?

?

خ

?

?

تس

?

?

ک

?

?

ه

?

?

دز

?

?

غ

?

?

چ

?

?

م

?

?

ی

?

?

ن

?

?

ش

?

?

اُ، وُ

?

?

چ

?

?

پ

?

?

ج

?

?

ر

?

?

س

?

?

و

?

?

ت

?

?

ر

?

?

تس

?

?

و

?

?

پ

?

?

ک

?

?

اُ

?

?

ف

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ادبیات ارمنستان

ارمنستان و مردمان ارمنی از دیر باز تا کنون همواره نویسندگان ارزنده ایی داشته اند که توانسته در طول سالیان متوالی زبان ارمنی را زنده و پویا نگاه دارند. در هر دوره ای شاعران و نویسندگان، محققیقن و دانشمندان ارمنی اقدام به نگارش کتاب به زبان ارمنی کرده اند که هر کدام از آن ها در جایگاه خود ارزشمند شمرده می شوند. برا ی معرفی و آشنایی هر چه بیشتر مخاطبان زبان ارمنی به معرفی چند تن از نویسندگان و شعرای ارمنی زبان به ترتیب از دوران کهن تا دوره معاصر می نماییم.

  • مسروب ماشتوتس — الهیدان و مخترع الفبای ارمنی
  • داتاک کرتوغ — شاعر
  • توما آرتسرونی — تاریخ‌نگار
  • آریستاگس لاستیورتسی — تاریخ‌نگار
  • سایات‌نووا  — شاعر
  • نشان بشیکتاشلیان- نویسنده و شاعر
  • آرشاگ چوبانیان-نویسنده داستان ها کوتاه، شاعر و زونامه نگار
  • آرپنیک چارنتس- نویسنده و متقد ادبی
  • رازمیک داوویان- نویسنده و شاعر
  • واهرام ساهاکیان-کارگردان، نمایشنامه نویس و بازیگر

ترجمه کتاب های ارمنی

آثار زیادی از نویسندگان ارمنی منتشر شده است و به بسیاری از زبان های دیگر ترجمه شده اند. در این بین کتاب هایی وجود دارد که به زبان فارسی نیز ترجمه شده اند اما همچنان بسیاری از کتاب های ارمنی به فارسی برگردانده نشده اند. از همین رو آن دسته از متقاضیان ترجمه کتاب می توانند با کمک گرفتن از مترجمین ارمنی به فارسی اقدام به ترجمه این کتب ارزشمند نمایند.

در حال حاضر زبان فارسی در دوره های لیسانس تا دکتری در دانشگاه های ارمنستان تدریس می شود و همچنین زبان ارمنی نیز در دانشگاه های زبان ایران تدریس می گردد و مسلما برای دانشجویان، اساتید و محققین زبان ارمنی بسیار مهم است که آثار نویسندگان، شعرا و دانشمندان ارمنی را مطالع نمایند. همچنین برای نگارش کتاب از فارسی به ارمنی نیز می توان از کمک مترجمین حرفه­ای و با دانش که به زبان مبدا و مقصد تسلط کامل دارد استفاده کرد.

مترجمین کتاب ارمنی خود باید علاوه بر تسلط بر زبان ارمنی از دانش و تحصیلات دانشگاهی در حوزه زبان شناسی، ادبیات و یا سایر رشته های علوم مرتبط با موضوع کتاب، برخوردار باشند. تا بتوانند به بهترین شکل ممکن پیام ومحتوای کتاب را به زبان مقصد منتقل نمایند. در ادامه به معرفی برخی از آثار ادبی و کتاب های ارزشمند ارمنی می پردازیم.

  1. ????? / Khenté-Fool: A Novel Paperback – February 23, 2010
  2. Armenian Golgotha-  by  Grigoris Balakian
  3. The Burning Tigris- by Peter Balakian
  4. Black Dog of Fate - by Peter Balakian
  5. The Forty Days of Musa Dagh - by Franz Werfel
  6. They Can Live in the Desert but Nowhere Else- by Ronald Grigor Suny

برای یافتن مترجمین جهت ترجه کتاب ارمنی می توان از LSP های رسمی و با سابقه که دارای مجوز فعالیت در حوزه چاپ و نشر کتاب هستند کمک گرفت. در این مراکز ترجمه، تیم مترجمین تخصصی و حرفه ای ارمنی می توانند تمامی خواسته های متقاضیان در امر ترجمه کتاب ارمنی به فارسی و فارسی به ارمنی را انجام دهند و علاوه بر آن در امر چاپ و نشر آن نیز مشاوره و راهنمایی های لازم را به متقاضیان محترم ارائه دهند.

مرکز ترجمه رسمی پارسیس که خود از مراجع معتبر ترجمه  زبان های خارجی در کشور محسوب می گردد، با توجه به تیم مترجمین خود آماده ارائه تمامی خدمات ترجمه در حوزه ترجمه کتاب ارمنی با بالاترین کیفیت و مناسب ترین قیمت است. پارسیس با تجریه بیش از یک دهه خود در زمینه ترجمه می تواند به عنوان مرجعی برای تمامی متقاضیان این حوزه باشد.

متقاضیان ترجمه کتاب ارمنی

  • اساتید ، دانشجویان زبان ارمنی
  • محققین، نویسندگان، منتقدین و زبان شناسان فعال در زمنیه ادبیات ارمنی
  • شرکت های علمی و فرهنگی و هنری فعال در زمینه چاپ و نشر آثار نویسندگان
  • سایر علاقه مندان به ادبیات ارمنستان

سفارش ترجمه کتاب ارمنی

بهترین و سریعترین مسیر برای ترجمه کتاب ارمنی به فارسی و سایر زبان های دیگر ارسال سفارشات به پارسیس است. با ارسال سفارشات ترجمه کتاب ارمنی به پارسیس می توان از بابت کیفیت و صحت ترجمه اطمینان کامل داشت چرا که مترجمین ارمنی تسلط کامل بر زبان ارمنی و فارسی دارند و از افراد با سواد و تحصیلکرده دانشگاهی می باشند.

برای ارسال سفارشات، متقاضیان می توانند از طریق وب سایت پارسیس به صورت آنلاین اقدام نمایند. همچنین از ظریق تلفن های تماس می توانند با کارشناسان و مترجمین در ارتباط باشند.

منبع مقاله : ترجمه کتاب ارمنی 


ترجمه کتاب آلبانی

ترجمه تخصصی کتاب

زبان آلبانیایی از دیرباز تا کنون

زبان آلبانیایی یکی از زبانهای هند و اروپایی است خاستگاه  اصلی این زبان کشور آلبانی است. این زبان ریشه در تاریخ آلبانی دارد که به قرن سوم پیش از میلاد برمی گردد. البته کشورهای دیگری مانند کوزوو و مقدونیه و ایتالیا و به طور کلی در بعضی از کشورهای اروپای شرقی زبان آلبانیایی رواج دارد. در حال حاضر حدود 6 تا 7 میلیون نفر در دنیا به زبان آلبانیایی صحبت می کنند.

در زبان آلبانی دو گویش توسک  (Tosk) و گگ ( (Gheg وجود دارد. از نظر جغرافیایی کشور آلبانی در جنوب شرق اروپا واقع شده است و پایتخت این کشور شهر تیرانا است. همچنین این کشور تنها عضو اروپایی اتحادیه کشورهای اسلامی می باشد.

کشور آلبانی دارای تاریخی پرفراز و نشیب است . بر اساس شواهد و قرائن تاریخی اهالی امروزه آلبانی بازمانده قوم بزرگتری به نام ایلیری  هستند که در دوره باستان بر بخش های بزرگی از قاره اروپا و منقطه بالکان حضور داشتند و بعد از سالیان متمادی جنگ با امپراتوری های بزرگی همچون روم یونان کم کم از وسعت سرزمینی آنها کم  شد و در قرن های گذشته نیز به دست عثمانی ها قلمرو آنها بسیار محدود گشت این کشور نهایتاً در سال 1912 توانست استقلال خود را اعلام کنند و بعد از آن شاهد حکومت های محلی و کمونیستی قرار داشت

اما امروزه جمهوری آلبانی که در در حوزه بالکان قرار دارد با کشورهایی همچون کوزوو مقدونیه و یونان هم مرز بوده و نزدیکترین بندرگاه بین دریای بالکان و مدیترانه می باشد که مسیر ترانزیتی بسیار خوبی برای انتقال اجناس کالا و انرژی از اروپا به آسیا و بالعکس است.

اقتصاد آلبانی

اقتصاد آلبانی یک اقتصاد کشاورزی است البته این کشور دارای معادن زغال سنگ و سنگ و فلز نیز می باشد بخصوص فلز کروم که به عنوان یکی از محصولات صادراتی این کشور قلمداد می‌شود در واقع آلبانی سومین صادرکننده کرومیت در جهان است.

امروز سرمایه‌گذاران زیادی بر روی کشور آلبانی تمرکز کرده اند و بهترین سرمایه گذاری روی این کشور را در حوزه ترانزیت و حمل و نقل تعریف می دانند. با توجه به این تفاسیر این کشور طبق پیش بینی صندوق بین المللی  پول می‌تواند در آینده رشد اقتصادی خوبی را تجربه نماید

چراکه آلبانی دارای 316 کیلومتر نوار ساحلی می‌باشد و از این حیث می تواند به خوبی نقش یک مسیر حمل و نقل و ترانزیت دریایی و خشکی را برای کشورهای اروپایی حوزه بالکان و آسیا فراهم کند. بزرگترین شرکای اقتصادی آلبانی برای صادرات و واردات به ترتیب کشورهای ایتالیا یونان، صربستان و مونده نگرو هستند.

ترجمه آلبانیایی

در حال حاضر فرهیختگان آلبانیایی زبان اقدام به ترجمه کتاب های فارسی به آلمانی را آغاز کردند فرهنگ و زبان فارسی به واسطه دین اسلام و علاقه کشور آلبانی به شاعران و نویسندگان کلاسیک ایرانی در این کشورگسترش یافته است. شاعران بزرگ ایرانی همچون خیام سعدی حافظ در کشور آلبانی بسیار شناخته شده هستند.

در حال حاضر روابط فرهنگی خوبی بین ایران و آلبانی برقرار است و بر اساس همین امر کتب زیادی به زبان های آلبانیایی و فارسی در حال ترجمه شدن است تمامی متقاضیان ترجمه می‌توانند با استفاده از سرویس‌های ترجمه پارسیس جهت ترجمه کتب آلبانیایی اقدام نمایند و از بابت نتیجه کار و کیفیت بالای آن مطمئن باشند.

در پارسیس تیم مترجمین حرفه ای و مسلط به زبان آلبانیایی خود از تحصیل کردگان دانشگاهی در رشته‌های مرتبط هستند که اقدام به ارائه انواع خدمات ترجمه آلبانیایی می نمایند که ترجمه کتب آلبانیایی به فارسی و از فارسی آلبانیایی ازجمله این خدمات است.

برای مطالعه بیشتر با ترجمه آلبانی این مطلب را بخوانید

ترجمه سریع و با کیفیت کتب آلبانیایی

از آن جاییکه زبان آلبانیایی جزو زبان های نادری است که ترجمه متون و محتوای آن فقط توسط  LSP های معتبر و دارای مجوز صورت می گیرد، انتخاب یک مرجع مناسب و معتبر در زمینه ترجمه از اهیمت زیادی نزد متقاضیان برخوردار است. متقاضیان می توانند با ارسال سفارشات خود در زمینه ترجمه کتاب آلبانیایی از طریق وبسایت به صورت آنلاین اقدام نمایند و یا از طریق تماس تلفنی با کارشناسان پارسیس در ارتباط باشند.

 

ترجمه کتاب آلبانیایی

خدمات ترجمه کتاب آلبانیایی در حوزه های مختلف  در پارسیس ارائه می شود که عبارتند از:

  • کتب دانشگاهی و علمی
  • کتب شعر و رمان آلبانیایی
  • کتب مستند و زندگینامه به زبان آلمانی
  • کتب مذهبی به زبان آلبانیایی
  • کتب تاریخی به زبان آلبانیایی

متقاضیان ترجمه کتاب آلبانیایی

برای ترجمه کتب آلبانیایی به فارسی و فارسی به آلبانیایی بهترین انتخاب سپردن کار به کاردان است. متقاضیان ترجمه کتب آلبانیایی عبارت اند از:

  • اساتید،دانشجویان و محققین زبان آلبانیایی
  • مراکز علمی، فرهنگی و پژوهشی
  • انتشارات و چاپ خانه ها

تعدادی از معروفترین کتاب ها به زبان های آلبانیایی

برخی از برترین کتاب های آلبانیایی که به سایر زبان های دنیا نیز ترجمه شده اند و برای آشنایی بیشتر متقاضیان به تعدادی از آن ها اشاره می کنیم.

  • The Successor-BY Ismail Kadare 
  • The Three-Arched Bridge- by Ismail Kadare
  • The Palace of Dreams
  • Chronicle in Stone- by Ismail Kadare
  • The File on H- by Ismail Kadare
  • Broken April
  • Spring Flowers, Spring Frost

همچنین برای آشنایی بیشتر با خدمات تخصصی ترجمه کتاب در تمامی زبان ها میتوانید وارد بخش ترجمه کتاب های زیر شوید

ترجمه تخصصی کلیه کتاب ها به زبان های مختلف